עד עצם היום הזה…
"וַיָּקִימוּ עָלָיו גַּל אֲבָנִים גָּדוֹל עַד הַיּוֹם הַזֶּה וַיָּשָׁב ה' מֵחֲרוֹן אַפּוֹ עַל כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא עֵמֶק עָכוֹר עַד הַיּוֹם הַזֶּה." (ז, כו)
 and, they lived happily ever after , ביטוי כתוב על לוח שחור.

and, they lived happily ever after, ביטוי כתוב על לוח שחור.
marekuliasz/shutterstock.com

לְמה מתכוון המסַפֵּר כשהוא אומר "עד היום הזה"? האם כוונתו למאה ה-21?

להמשך קריאה

ביטוי זה חוזר פעמיים בפרשת העי, בפעם הראשונה לאחר שעכן נענש ונקבר תחת גל אבנים בעמק עכור, ובפעם השנייה לאחר תפיסת מלך העי וקבורתו תחת גל אבנים גדול.
בביטוי זה המסַפר פונה לקוראים או לשומעים שחיו בזמנו, וכוונתו לזמן שבו הוא מספר את הסיפור, לזמן שבו הוא וקהל שומעיו חיים. וכך הוא מחבר את שומעיו לאירועי העבר, כאשר הוא מתייחס לאזור שכנראה מוכר להם.

  • "והם חיו באושר ועושר עד עצם היום הזה…" – איזה יום זה?